SV Verlag

SV Verlag mit Handy oder Tablet entdecken!
Die neue Generation der platzsparenden Bücher - klein, stark, leicht und fast unsichtbar! E-Books bei viereggtext! Wollen Sie Anspruchsvolles veröffentlichen oder suchen Sie Lesegenuss für zu Hause oder unterwegs? Verfolgen Sie mein Programm im SV Verlag, Sie werden immer etwas Passendes entdecken ... Weitere Informationen

.

.
Dichterhain, Bände 1 bis 4

.

.
Dichterhain, Bände 5 bis 8

Übersetze/Translate/Traduis/Tradurre/Traducir/переводить/çevirmek

Donnerstag, 5. September 2013

Saisonstart in Neunkirchen / Saar: Drei klasse Jazz-Events für 30 EUR


Hol dir die JazzCard für die Stummsche Reithalle in Neunkirchen / Saar
30 EUR für drei Veranstaltungen
Thomas Siffling Trio

Wolfert Brederode Quartet
Nabatov-Wogram-Duo
Mittlerweile weit über die Grenzen des Saarlandes bekannt ist das Jazzprogramm in der Stummschen Reithalle. Ausverkaufte Veranstaltungen sind längst keine Ausnahme mehr, ein Grund mehr für die JazzCard, mit der die drei Veranstaltungen zum vergünstigten Preis besucht werden können.

Die Jazz-Reihe startet am Freitag, 13. September 2013 mit dem Thomas Siffling Trio. Zehn Jahre nach Gründung präsentiert sich das Thomas Siffling Trio auf seinem vierten Album „Personal Relations“ mit deutlich mehr Ecken und Kanten, wobei die bekannte Mischung aus akustischem und elektronischem Jazz noch mehr Tiefgang bekommen hat. „Personal Relations“ bietet Musik, die eine ganz eigene Klangwelt erzeugt und die den Hörer staunen lässt, wie vielseitig sie trotz minimalistischer Besetzung klingen kann.

Weiter geht es am Freitag, 18. Oktober 2013 mit dem Wolfert Brederode Quartet. Die Musik reicht von bittersüßen Melodien bis hin zu explosiveren und abstrakten Passagen. Gleichgültig ob in ihren komponierten Stücken oder den Improvisationen, der Sound dieser Gruppe bleibt transparent und präzise.

Zum Abschluss der Reihe spielt am Freitag, 06. Dezember 2013 das Simon Nabatov & Nils W
ogram Duo. Beim Nabatov-Wogram Duo treffen zwei Musikerpersönlichkeiten aufeinander, deren Wurzeln gleichermaßen in der improvisierten wie der komponierten Musik liegen. Ihr weiter Background ermöglicht es ihnen verschiedenste Stile aufzubrechen und zu einer einzigartigen Musik neu zu verschmelzen.

Alle Veranstaltungen in Zusammenarbeit mit dem Jazzförderverein Neunkirchen e.V. und der Sparkasse Neunkirchen finden in der Stummschen Reithalle Neunkirchen statt. Beginn ist jeweils 20:30 Uhr. Die JazzCard, mit der alle drei Veranstaltungen besucht werden können, kostet 30 Euro. Die ABO-Karte ist erhältlich bei allen Vorverkaufsstellen von CTS-Eventim und Ticket Regional (u. a. die Pressezentren des Wochenspiegels), unter www.nk-jazz.de und unter der Ticket-Hotline 0681-502 55 22 oder 0651-97 90 777. In Neunkirchen sind die Karten bei NVG (Lindenallee), Wochenspiegel (Oberer Markt), Tabak Ettelbrück (Oberer Markt) und Klein Buch & Papier (Saarparkcenter) erhältlich.

Good Sounds: TINA TURNER IV, PRIVATE DANCER mit Lyrics in Englisch und Deutsch

Tina Turner gehört mit über 180 Millionen verkauften Tonträgern zu den weltweit erfolgreichsten Sängerinnen.
MEHR





Private dancer (Lyrics)

Well the men come in these places
and the men are all the same
You don't look at their faces
and you don't ask their names
You don't think of them as human
You don't think of them at all
You keep your mind on the money
keeping your eyes on the wall

I'm your private dancer
a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer
a dancer for money
and any old music will do

I wanna make a million dollars
I wanna live out by the sea
Have a husband and some children
Yeah, I guess I want a family
All the men come in these places
and the men are all the same
You don't look at their faces
and you don't ask their names

I'm your private dancer
a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer
a dancer for money
and any old music will do

I'm your private dancer
a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer
a dancer for money
and any old music will do

Deutschmarks or dollars
American Express will do nicely, thank you
Let me loosen up your collar
Tell me, do you wanna see me do the shimmy
again?


I'm your private dancer
a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer
a dancer for money
and any old music will do

I'm your private dancer
a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer
a dancer for money
and any old music will do




Private Tänzerin
(Übersetzung aus dem Internet)


Nun, die Männer suchen diese Orte auf
Und die Männer sind alle gleich
Du siehst nicht ihre Gesichter an
Und du fragst sie nicht nach ihren Namen
Du hältst sie nicht für menschlich
Du hältst überhaupt nichts von ihnen
Du konzentrierst dich aufs Geld
Und läßt den Blick an der Wand

Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Ich werde tun, was du von mir willst
Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Und jede alte Musik wird gehen

Ich möchte eine Million Dollar verdienen
Ich möchte am Meer leben
Mit einem Ehemann und ein paar Kindern
Yeah, ich denke, ich möchte eine Familie
Alle Männer suchen diese Orte auf
Und die Männer sind alle gleich
Du siehst nicht ihre Gesichter an
Und du fragst sie nicht nach ihren Namen

Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Ich werde tun, was du von mir willst
Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Und jede alte Musik wird gehen

Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Ich werde tun, was du von mir willst
Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Und jede alte Musik wird gehen

Mark oder Dollar
American Express geht super, danke
Laß mich deinen Kragen etwas lockern
Sag mir, möchtest du, daß ich wieder den Shimmy tanze?

Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Ich werde tun, was du von mir willst
Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Und jede alte Musik wird gehen

Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Ich werde tun, was du von mir willst
Ich bin deine private Tänzerin
Eine Tänzerin für Geld
Und jede alte Musik wird gehen

Ab heute Abend im Mainzer unterhaus: FALTSCH WAGONI - Ladies first, Männer Förster

Foto: Marc Dietenmeier
05.09.2013 bis 07.09.2013       I      20 Uhr     I     unterhaus Mainz 

Faltsch Wagoni:
Ladies first, Männer Förster. Das neue Wort-Beat-Kabarett-Programm


Was war zuerst? Frau oder Mann?

Erst war die Frau! – Der Mann war Erster!

Ladies first, Männer Förster.

Daß Lady und Förster sich einigen werden, ist kaum zu erwarten. Wozu auch? Der Unterschied macht die Musik. Für das große Spiel der Geschlechter braucht es vor allem gute Nerven, gute Manieren und gute Laune.

Die Dame von Welt weiß, was die Welt an ihr hat, der Mann träumt von Motorsäge und vom Jagdrevier. Frauen sind anders. Männer sowieso.

Mit Sprachwitz, Selbstironie und fabelhaften Songs gehen Faltsch Wagoni ans Eingemachte und Zweigemachte. Als langlebigstes Künstlerpaar der deutschen Kleinkunstszene kennen sich Silvana und Thomas aus in Beziehungsdingen, Streitkultur ist Teil ihres Alltags und Programm. Die Prosperis nehmen sich auf und in den Arm und alles übertrieben wörtlich.

Ihr leidenschaftliches Spiel mit der Sprache und sprachlichen Missverständnissen ist im Valentin‘schen Sinne auch immer Spiel mit den Absurditäten zwischenmenschlicher Gepflogenheiten. Frei nach der Devise: Vorurteile sind zu schön, um nicht wahr zu sein, jonglieren Faltsch Wagoni genussvoll auf dem gefährlichen Grat zwischen Klischee und Negligé, Anmache und Fertigmache. 

Der Kampf der Geschlechter geht in eine neue, entscheidende Runde, bei der es weder Sieger noch Verlierer gibt. Aber immer einen Gewinner: das Publikum.



Karten: € 17,- / ermäßigt € 12,- (zzgl. VVK-Gebühr)
FR & SA keine Ermäßigung





Good Sounds: TINA TURNER III, THE BEST mit Lyrics in Englisch und Deutsch

Tina Turner gehört mit über 180 Millionen verkauften Tonträgern zu den weltweit
erfolgreichsten Sängerinnen.
MEHR









The best (Lyrics)

I call you when I need you - my heart's on fire
You come to me, come to me wild and wired
When you come to me, give me everything I need

Give me a lifetime of promises and a world of dreams
Speak the language of love like you know what it means
Mmhh - it can't be wrong, take my heart and make it stronger, baby

You're simply the best
Better than all the rest
Better than anyone
Anyone I ever met
I'm stuck on your heart
I hang on every word you said
Tear us apart
baby I would rather be dead

In your heart I see the start of every night and every day
In your eyes I get lost I get washed away
Just as long as I'm here in your arms I could be in no better place

You're simply the best
Better than all the rest
Better than anyone
Anyone I ever met
uh - I'm stuck on your heart
I hang on every word you said
oh - Tear us apart no no
baby I would rather be dead

Each time you leave me I start losing control
You're walking away with my heart and my soul
I can feel you even when I'm alone
Oh baby, don't let gooooooo

Uh - You're the best
Better than all the rest
Better than anyone
Anyone I ever met
Uh - I'm stuck on your heart
I hang on every word you said
Oh - Tear us apart, no, no
baby I would rather be dead

Uh - You're the best


Ich rufe dich an, wenn ich dich brauche und mein herz steht in flammen.....
du kommst zu mir, kommst zu mir, wild und drahtig...
oh, du kommst zu mir,... gibst mir alles, was ich brauche
Du gibst mir lebenslange versprechen und eine welt voll träume...
du sprichst die sprache der liebe, als wüsstest du, was sie bedeutet...
ooh, und es kann nicht falsch sein
nimm mein herz und mach es stark, baby

du bist einfach das beste,... besser als der ganze rest,...
besser als jeder,... jeder andere den ich je getroffen habe...
ich sitze fest an deinem herzen,... ich hänge an jedem wort, dass du sagst,...
trenne uns nicht,... baby ich würde lieber sterben....

In deinem herzen sehe ich den anfang von jeder nacht und jedem tag.
in deinen augen.... verliere ich mich, werde ich davon getragen....
solange ich nur hier in deinen armen sein kann,
könnte ich an keinem besseren ort sein....


du bist einfach das beste,.... besser als der ganze rest,...
besser als jeder,... jeder andere den ich je getroffen habe...
ooh, ich sitze fest an deinem herzen, ich hänge an jedem wort, dass du sagst,...
oh, trenne úns beide, nein,nein,... baby ich würde lieber sterben....


Heute Abend in Wiesbaden: 42nd Street (MUSICAL)


42nd Street
picturepicture
 
05.09.2013     I     19:30 Uhr     I     Hessisches Staatstheater, Wiesbaden, Kleines Haus


Musik von Harry Warren
Gesangstexte von Al Dubin
Buch von Michael Stewart und Mark Bramble
Deutsche Fassung von Wolfgang Adenberg (Liedtexte) und Ruth Deny (Dialoge)

‚Komm mit mir, ich zeige dir eine Straße, die im Rhythmus erglüht. Voll und ganz erfüllt von Tanz singt sie rastlos ihr pulsierendes Lied – 42nd Street.‘

Diesem Ruf dorthin, wo Theaterträume wahr werden, folgt die junge Peggy Sawyer. Vom Land reist sie nach New York, um am Vortanzen für Julian Marshs neue Show teilzunehmen. Tatsächlich wird sie ins Ensemble aufgenommen und lernt dort neben der harten Arbeit, die eine große Broadway-Produktion mit sich bringt, auch persönliche Animositäten unter den Mitwirkenden kennen. Als sich Dorothy Brock, der Star der Aufführung, bei einer Voraufführung verletzt, scheint die Show vor dem Aus zu stehen. Peggy wird die Schuld an dem Unfall zugeschoben und wird von Julian Marsh gefeuert. Doch das Ensemble überzeugt den Impresario von Peggys Qualitäten.

Tel.: 0611/132325
Fax: 0611/132337

vorverkauf@staatstheater-wiesbaden.de
http://www.staatstheater-wiesbaden.de

Good Sounds: TINA TURNER II, WE DON'T NEED ANOTHER HERO (THUNDERDOME) mit Lyrics in Englisch und Deutsch

Tina Turner gehört mit über 180 Millionen verkauften Tonträgern zu den weltweit erfolgreichsten Sängerinnen. 
MEHR




We Don't Need Another Hero (Lyrics)

Out of the ruins
Out from the wreckage
Can't make the same mistake this time
We are the children
The last generation
We are the ones they left behind
And I wonder when we are ever gonna change
Living under the fear, till nothing else remains

We don't need another hero
We don't need to know the way home
All we want is life beyond
The thunderdome

Looking for something
We can rely on
There's gotta be something better out there
Love and compassion
Their day is coming
All else are castles built in the air
And I wonder when we are ever gonna change
Living under the fear till nothing else remains

All the children say
We don't need another hero
We don't need to know the way home
All we want is life beyond
The thunderdome

So what do we do with our lives
We leave only a mark
Will our story shine like a light
Or end in the dark
Give it all or nothing

We don't need another hero
We don't need to know the way home
All we want is life beyond
The thunderdome





Wir brauchen keinen weiteren Helden

(Übersetzung aus dem Internet)

Aus den Ruinen heraus
Aus den Trümmern heraus
Kann diesmal nicht den selben Fehler machen
Wir sind die Kinder
Die letzte Generation
Wir sind die die sie zurück ließen
Und ich wundere mich, wann wir überhaupt etwas ändern
Leben in der Furcht, bis nichts anderes mehr bleibt

Wir brauchen nicht einen anderen Helden
Wir müssen den Weg nach Hause nicht kennen
Alles was wir wollen ist leben jenseits
Der Donnerkuppel

Wir suchen etwas
Auf das wir uns verlassen können
Dort wird etwas besseres sein
Liebe und Mitleid
Ihr Tag wird kommen
Alles andere sind Schlosser in den Wolken
Und ich wundere mich, wann wir überhaupt etwas ändern
Leben in der Furcht, bis nichts anderes mehr bleibt

All die Kinder sagen
Wir brauchen nicht einen anderen Helden
Wir müssen den Weg nach Hause nicht kennen
Alles was wir wollen ist leben jenseits
Der Donnerkuppel

So, was wir mit unseren Leben tun
Wir lassen nur eine Markierung
Wird unsere Geschichte strahlen wie ein Licht
Oder im Dunkeln enden
Gib es alles oder nichts

Wir brauchen nicht einen anderen Helden
Wir müssen den Weg nach Hause nicht kennen
Alles was wir wollen ist leben jenseits
Der Donnerkuppel

Heute Abend in Mühlheim: 39 große Jahre Gerdas Kleine Weltbühne (Travestie)


Theater - Revue/Show
39 große Jahre Gerdas Kleine Weltbühne (Travestie)
Mi–Sa ab 19 Uhr; Fr, Sa ab 22 Uhr - bis 31.10.

Gerdas kleine Weltbühne in der Willy-Brandt-Halle
Dietesheimer Straße 90, 63165 Mühlheim
Telefon: 06108/75491, Telefax: 06108/990970

Good Sounds: TINA TURNER I, WHAT'S LOVE GOT TO DO WITH ...mit Lyrics in Englisch und Deutsch

Tina Turner gehört mit über 180 Millionen verkauften Tonträgern zu den weltweit erfolgreichsten Sängerinnen.  Ihr Ruf und ihr Image als dynamisches Powerpaket auf der Bühne eilten ihr voraus. Sie wurde am 26. November 1939 in Brownsville, Tennessee, USA, geboren und hieß eigentlich Anna Mae Bullock. Die Sängerin und Schauspielerin ist inzwischen ausschließlich Schweizerin und lebt mit ihrem deutschen Ehemann Erwin Bach in Küsnacht bei Zürich, wo sie heimatberechtigt ist. Außerdem in Villefranche-sur-Mer an der Côte d’Azur. 



What's love got to do with it  (lyrics)
You must understand
That the touch of your hand
Makes my pulse react
That it's only the thrill
Of boy meeting girl
Opposites Attract

It's physical
Only logical
You must try to ignore
That it means more than that

Oh what's love got to do
got to do with it
What's love but a second hand emotion
what's love got to do
got to do with it
Who needs a heart
When a heart can be broken

It may seem to you
That I'm acting confused
When you're close to me
If I tend to look dazed
I've read it someplace
I've got cause to be

There's a name for it
There's a phrase that fits
But whatever the reason
You do it for me

Oh what's love got to do
got to do with it
What's love but a second hand emotion
what's love got to do
got to do with it
Who needs a heart
When a heart can be broken

I've been checking of a new direction
But I have to say
I've been thinking about my own protection
It scares me to feel this way

Oh what's love got to do
got to do with it
What's love but a second hand emotion
What's love got to do
got to do with it
Who needs a heart
When a heart can be broken
What's love got to do
got to do with it
What's love but a sweet old fashioned notion
What's Love got to do
got to do with it
Who needs a heart
when a heart can be broken
What's love got to do
got to do with it
What's love but a second hand emotion
What's Love got to do
got to do with it
Who needs a heart
when a heart can be broken
What's love got to do
got to do with it
What's love but a second hand emotion



Was hat Liebe damit zu tun? 
(Übersetzung aus dem Internet)
Du musst verstehen,
dass jede Berührung deiner Hand,
meinen Puls zum Rasen bringt.
Das ist die einzige Angst
eines Jungen, der ein Mädchen trifft,
dass sich Gegensätze anziehen. 

Es ist physisch, 
nur logisch.
Du musst versuchen, es zu ignorieren,
dass es mehr als das bedeutet.

Oh, was hat Liebe damit zu tun?
Was hat Liebe damit zu tun?
Was ist Liebe mehr als ein Second-Hand-Gefühl?
Was hat Liebe damit zu tun,
was hat Liebe damit zu tun?
Wer braucht ein Herz, wenn ein Herz gebrochen werden könnte?


Es ist dir vielleicht aufgefallen,
dass ich mich verwirrt verhalte,
wenn du in meiner Nähe bist.
Wenn ich dazu neige, betäubt auszusehen,
hab ich irgendwo gelesen,
ich habe einen Grund so auszusehen. 

Da gibt's einen Namen für,
Da gibt's einen Spruch, der passt
Was auch immer der Grund ist, dass du das für mich tust.


Oh, was hat Liebe damit zu tun?
Was hat Liebe damit zu tun?
Was ist Liebe mehr als ein Second-Hand-Gefühl?
Was hat Liebe damit zu tun,
was hat Liebe damit zu tun?
Wer braucht ein Herz, wenn ein Herz gebrochen werden könnte?

Ich habe eine neue Richtung getestet, 
aber ich muss sagen,
ich hab über meinen eigenen Schutz nachgedacht.
Es macht mir Angst, so zu fühlen.


Oh, was hat Liebe damit zu tun?
Was hat Liebe damit zu tun?
Was ist Liebe mehr als ein Second-Hand-Gefühl?
Was hat Liebe damit zu tun,
was hat Liebe damit zu tun?
Wer braucht ein Herz, wenn ein Herz gebrochen werden könnte?
Oh, was hat Liebe damit zu tun?
Was hat Liebe damit zu tun?
Was ist Liebe mehr als ein altmodischer Begriff?
Was hat Liebe damit zu tun,
was hat Liebe damit zu tun?
Wer braucht ein Herz, wenn ein Herz gebrochen werden könnte?
Oh, was hat Liebe damit zu tun?
Was hat Liebe damit zu tun?
Was ist Liebe mehr als ein Second-Hand-Gefühl?
Was hat Liebe damit zu tun,
was hat Liebe damit zu tun?
Wer braucht ein Herz, wenn ein Herz gebrochen werden könnte?
Oh, was hat Liebe damit zu tun?
Was hat Liebe damit zu tun?
Was ist Liebe mehr als ein Second-Hand-Gefühl?

Heute Abend in Wiesbaden: Zauberhafter Cirque Bouffon mit dem neuen Programm nandou




05.09.2013    I     20 Uhr      I       Zirkuszelt in den Reisinger Anlagen, Bahnhofstraße 54, 65185 Wiesbaden

Theater - Revue/Show
Cirque Bouffon – nandou
So ab 17 Uhr; Mi–Sa ab 20 Uhr; Sa ab 15 Uhr; So ab 14 Uhr

Der Cirque Bouffon wurde 1999 von Frédéric Zipperlin (Boul) und Anja Krips gegründet.
Zipperlin, das ehemalige Mitglied des weltbekannten Cirque du Soleil realisiert mit seiner Compagnie Cirque Bouffon eine neue Art des Artistik Theaters mit der Philosophie des französischen Nouveau Cirque. Mit Elementen aus Artistenzirkus, Komik, Musik, Theater und Tanz entsteht ein ganz eigenes ästhetisches Gesamtkunstwerk. Eine Geschichte, die den Zuschauer in die Parallelwelt des “Bouffon” aus Charme und Schroffheit entführt und ihn mit verblüffenden Bildern voll anrührender Poesie in seinen Bann zieht.

Der Cirque Bouffon präsentiert seine neue Show »nandou« zum ersten Mal in Wiesbaden.
Dabei wird der französische Regisseur Frédéric Zipperlin mit seiner neuen Inszenierung die Zuschauer in eine neue Dimension des Nouveau Cirque entführen. Liebenswerte Clowns, Luftakrobaten, Körperkünstler und musikalische Virtuosen garantieren ein herzberührendes Gesamtkunstwerk.
Ein außergewöhnliches Bühnenbild und international bekannte Artisten und Musiker erschaffen ein Universum voller Poesie und Lebensfreude, ein Erlebnis für die ganze Familie.


Tickets über ADTicket, im Perfect Day und der Touristinfo Wiesbaden oder an der Abendkasse (2 Stunden vor jeder Vorstellung).

Good Sounds: Coldplay V, PARADISE aus dem Album MYLO XYLOTO mit Lyrics in Englisch und Deutsch

Coldplay ist eine mittlerweile fast jedem bekannte britische Pop-Rock-Band, bestehend aus Chris Martin, Jonny Buckland, Will Champion und Guy Berryman. Sie gehört zu den weltweit erfolgreichsten Bands des vergangenen Jahrzehnts und steht an deren Spitze. MEHR




Paradise

Strophe I:
When she was just a girl
She expected the world 
But it flew away from her reach 
So she ran away in her sleep 
and dreamed of Para-para-paradise, 
Para-para-paradise, Para-para-paradise 
Every time she closed her eyes

Strophe II:
When she was just a girl 
She expected the world 
But it flew away from her reach 
And the bullets catch in her teeth 
Life goes on, it gets so heavy 
The wheel breaks the butterfly 
Every tear a waterfall 
In the night the stormy night she'll close her eyes 
In the night the stormy night away she'd fly

Refrain:
And dreams of 
Para-para-paradise 
Para-para-paradise
Para-para-paradise 
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh 
She'd dream of 
Para-para-paradise 
Para-para-paradise 
Para-para-paradise 
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

Lalalalalalalalalalala 
And so lying underneath those stormy skies 
She'd say, "oh, ohohohoh I know the sun must set to rise"

Refrain:
This could be 
Para-para-paradise 
Para-para-paradise 
Para-para-paradise 
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh 
This could be 
Para-para-paradise 
Para-para-paradise 
This could be 
Para-para-paradise 
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh



Paradies
(Übersetzung nicht von mir, sondern aus dem Internet)

Strophe I:
Als sie noch ein Mädchen war,
erwartete sie die Welt,
Aber sie floh aus ihrem Reichtum,
So rannte davon in ihren Träume
Und träumte vom Para-para-paradies,
Para-para-paradies, Para-para-paradies
Täglich schloss sie ihre Augen

Strophe II:
Als sie ein junges Mädchen war,
erwartete sie die große Welt
Aber sie floh aus ihrem Reichtum,
Und Kugeln wurden von ihren Zähnen gefangen
Das Leben geht weiter, es wird so schwer,
Es war ein Spiel mit der Angst,
Jede Träne, ein Wasserfall
In der Nacht, der stürmischen Nacht, sie schloss ihre Augen.
In der Nacht,der stürmische Nacht, sie flog davon.

Refrain:
Ich träume vom
Para-para-paradies,
Para-para-paradies,
Para-para-paradies,
Oh-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.
Sie träumte vom
Para-para-paradies,
Para-para-Paradies,
Para-para-Paradies,
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.

Lalalalalalalalalalala
Noch liegen sie unter dem stürmischen Himmel
Sie sagte, "oh, ohohohoh, ich weiß, die Sonne wird untergehn"

Refrain:
Ich träume vom
Para-para-paradies,
Para-para-paradies,
Para-para-paradies,
Oh-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.
Sie träumte vom
Para-para-paradies,
Para-para-Paradies,
Para-para-Paradies,
Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh.

Dichterhain: GEBETE FÜR DEN TOTEN BRÄUTIGAM von Nelly Sachs

DER ABSCHIED - Ulla Wobst



Gebete für den toten Bräutigam


Die Kerze, die ich für dich entzündet habe,
Spricht mit der Luft der Flammensprache Beben,
Und Wasser tropft vom Auge; aus dem Grabe
Dein Staub vernehmlich ruft zum ewgen Leben.
O hoher Treffpunkt in der Armut Zimmer.
Wenn ich nur wüßte, was die Elemente meinen;
Sie deuten dich, denn alles deutet immer
Auf dich; ich kann nichts tun als weinen.



Nelly Sachs



Mittwoch, 4. September 2013

Good Sounds: Coldplay IV, THE SCIENTIST aus dem Album A RUSH OF BLOOD TO THE HEAD mit Lyrics in Englisch und Deutsch

Coldplay ist eine mittlerweile fast jedem bekannte britische Pop-Rock-Band, bestehend aus Chris Martin, Jonny Buckland, Will Champion und Guy Berryman. Sie gehört zu den weltweit erfolgreichsten Bands des vergangenen Jahrzehnts und steht an deren Spitze. MEHR



The Scientist
Come up to meet you, tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are

I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart

Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh let's go back to the start

Running in circles
Coming in tales
Heads are a science apart

Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start

I was just guessing
At numbers and figures
Pulling your puzzles apart

Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart

Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh and I rush to the start

Running in circles
Chasing tails
And coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I'm going back to the start


Der Wissenschaftler
-  (Übersetzung nicht von mir, sondern aus dem Internet)
Kam, um dich zu treffen 
Dir zu sagen, dass es mir leid tut 
Du weißt nicht, wie schön du bist 
Ich musste dich finden 
Dir erzählen, dass ich dich brauche 
Dir erzählen, dass ich dich zu etwas Besonderem machen werde
Erzähl mir deine Geheimnisse 
Und stell mir deine Fragen 
Oh, lass uns zum Anfang zurückgehen 
In Kreisen laufen 
In Erzählungen vorkommen
Köpfe sind eine Wissenschaft für sich 

Niemand hat gesagt, es sei leicht 
Es ist so eine Schande für uns, getrennt zu sein 
Niemand hat gesagt, es sei leicht 
Niemand hat je gesagt, es sei so schwer 
Oh, bring mich zurück zum Anfang

Ich war nur am Raten 
An Nummern und Figuren 
Deine Rätsel auseinandernehmend 
Fragen der Wissenschaft 
Wissenschaft und Fortschritt 
Sprich nicht so laut wie mein Herz
Sag mir, dass du mich liebst 
Komm zurück und verfolge mich 
Oh, und ich eile zum Anfang
In Kreisen laufen
Schwänze jagen 
Und zurückkommen, wie wir sind

Niemand sagte, dass es leicht war
Oh, es ist solch eine Schande für uns, getrennt zu sein
Niemand sagte, es sei leicht 
Niemand hat je gesagt, dass es so schwer ist 
Ich gehe zum Anfang zurück.

Heute Abend im Radio: Einmal Chile - und zurück?


04.09.2013     I     21:33 Uhr      I     Dradio Kultur, Hörspiel (Ursendung)

Einmal Chile - und zurück?
Sara M. Schüllers "Aus der Ferne - Drei Schwestern" als Hörspielproduktion
Vorgestellt von Sylvia Rauer

Regie: die Autorin
Produktion: DKultur 2013 
Länge: ca. 56'30


Seit 1997 begleitet Sylvia Rauer mit ihren "Hörspielräumen" den Entstehungsprozess herausragen­der Hörspielproduktionen von Deutschlandradio Kultur. Diesmal folgt sie dem Stück einer jungen Autorin mit hispanisch­-deutschen Wurzeln auf dem Weg zum Hörspiel. Sara M. Schüller lässt in ihrem Erstlingswerk Stimmen ihrer Vorfahren erklingen, die von Spanien nach Chile und von Chile nach Deutschland ausgewandert sind. Welche Auswirkungen hat die polyglotte Geschichte der chilenischen Großmütter auf ihr (heutiges) Leben?
Die Regisseurin Anouschka Trocker geht diese Frage mit viel Gespür für eigensinnige alte Damen an und integriert die Zweisprachigkeit der Familie. Aus Aufnahmen während der Produktion, fertigen Szenen, Musik und Interviews mit den Künstlern entsteht im "Hörspielraum" ein radiofones Making of.

Sylvia Rauer, geboren 1959, arbeitet seit 1980 für den Rundfunk, lebt als Autorin und Regisseurin in Bonn. Zuletzt für DKultur (2012): "Erzähl von Ruanda - Hörspielraum zu Diogène Ntarindwas
Hörspiel "Carte d'identite".

Good Sounds: Coldplay III, CLOCKS aus dem Album A RUSH OF BLOOD TO THE HEAD mit Lyrics in Englisch und Deutsch


Coldplay ist eine mittlerweile fast jedem bekannte britische Pop-Rock-Band, bestehend aus Chris Martin, Jonny Buckland, Will Champion und Guy Berryman. Sie gehört zu den weltweit erfolgreichsten Bands des vergangenen Jahrzehnts und steht an deren Spitze. MEHR




Clocks - Lyrics


The lights go out and I can't be saved 

Tides that I tried to swim against 
You've put me down upon my knees 
Oh, I beg, I beg and plead, singing 

Come out of things unsaid 

Shoot an apple off my head, and a 
Trouble that can't be named 
A tiger's waiting to be tamed, singing 

You are 

You are 

Confusion never stops 

Closing walls and ticking clocks, gonna 
Come back and take you home 
I could not stop that you now know, singing 

Come out upon my seas 

Curse missed opportunities, am I 
A part of the cure 
Or am I part of the disease, singing 

You are 

You are 
You are 
You are 

You are 

You are 

And nothing else compares 

Oh, nothing else compares 
And nothing else compares 

You are 

You are 

Home, home, where I wanted to go 

Home, home, where I wanted to go 
Home, home, where I wanted to go (You are) 
Home, home, where I wanted to go (You are)



Uhren  -  (Übersetzung nicht von mir, sondern aus dem Internet)


Die Lichter gehen aus, und ich kann nicht gerettet werden.
Gezeiten gegen die ich versuche zu schwimmen.
Du hast mich auf die Knie gezwungen.
Oh ich bettelte, ich bettelte und ich bettete (singend)
Lass die ungesagten Dinge hinter dir, schieß den Apfel von meinem Kopf
Und ein Problem, dass nicht genannt werden kann, Tiger wartend, um gezähmt zu werden.
Du bist, du bist,
Verwirrung hört niemals auf, einfallende Mauern und tickende Uhren.
Ich werde zurück kommen und dich Heim bringen, Ich kann nicht aufhören, das weißt du nun, singend
Gekommen aus meinen Tiefen, verfluchte entgangeneGelegenheiten.
Bin ich ein Teil der Heilung oder bin ich ein Teil der Krankheit? Singend
Du bist [6x]
Und nichts sonst ist vergleichbar
Oh nein nichts sonst ist vergleichbar
Und nichts sonst ist vergleichbar
Du bist.....
Heim, Heim, das wohin ich will [4x]

Heute Abend im Ruwertal: THE RUSTLERS


4. September 2013    I     20:00 Uhr     I     Karlsmühle, Mertesdorf


Konzerte in der Karlsmühle / Live-Musik 
The Rustlers (Beat, Rock)

In der Karlsmühle gibt es nicht nur Ruhe und gutes Essen, sondern auch Live-Musik. Immer mittwochs, immer anders: Musiker aller Musikrichtungen begleiten den Abend im Ruwertal zum Ruwerwein.
Eintritt frei.

Mertesdorf Karlsmühle
Im Mühlengrund 1
D  54318  Mertesdorf
Telefon: 0651/5123