SV Verlag

SV Verlag mit Handy oder Tablet entdecken!
Die neue Generation der platzsparenden Bücher - klein, stark, leicht und fast unsichtbar! E-Books bei viereggtext! Wollen Sie Anspruchsvolles veröffentlichen oder suchen Sie Lesegenuss für zu Hause oder unterwegs? Verfolgen Sie mein Programm im SV Verlag, Sie werden immer etwas Passendes entdecken ... Weitere Informationen

.

.
Dichterhain, Bände 1 bis 4

.

.
Dichterhain, Bände 5 bis 8

Übersetze/Translate/Traduis/Tradurre/Traducir/переводить/çevirmek

Posts mit dem Label Was können wir an Weihnachten ändern? werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Was können wir an Weihnachten ändern? werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Donnerstag, 26. Dezember 2013

Konzertbesuch: Wie war's bei Andrea Reichharts Weihnachtsliedern in Neunkirchen /Saar oder Was können wir an Weihnachten ändern?


Alle Jahre wieder... Weihnachten zu Hause. War es langweilig? „Last Christmas“-Dauerschleife im Radio, leckeren Entenbraten, Müllberge, kippende Weihnachtsbäume, gestrickte Socken, Portmonnaie, Staubsauger, Reinigungsspray? Falsches Singen.

Ist der Strand statt Tannenbaum besser? Freunde statt Familie? Arbeiten mit Feiertagszuschlag?

Wer sich für den Weihnachtsmann auf einen weiten Weg machen will, reist ins lappländische Rovaniemi in Finnland. Direkt nebenan, im Postamt vom Santa Claus Village, können Besucher ihre Weihnachtsgrüße verschicken, in den Läden des Ortes Souvenirs und Geschenke für die Daheimgebliebenen kaufen. Kein Hit? Zu viel Kitsch?

Polarlichter im isländischen Thermalbad? In den heißen Bädern der Myvatn Nature Baths am See Myvatn im Norden des Landes oder in der blauen Lagune im Südwesten? Alles schon gehabt?
Auch schon die Jólasveinar, die isländische Version der Weihnachtsmänner - gleich 13 Weihnachtstrolle, die um die Feiertage herum allerlei Schabernack treiben?

Oder nur mit Freunden eine Party feiern? Hat noch am meisten Reiz bei langweiligen Familien ...
Alleinstehende Personen einladen und feiern? Wildfremde Leute am Abend treffen?

Man kann es wirklich anders machen und ungewöhnlich, auch ohne Weihnachtsschmuck und -umgebung. Überlegen Sie mal mit Ihren Lieben, planen Sie was anderes!

Auf der sicheren Seite sind Sie, wenn Sie die Vorweihnachtszeit bereits kitschfreier gestalten. Dazu brauchen Sie nur ungewöhnliche, leicht verfremdete Weihnachtslieder im Vorfeld genießen, um gar nicht erst in den Sog des Mainstream-Kitsches zu kommen.

Andrea Reichhart und ihre Musiker haben wie immer in der Weihnachtszeit ihren Auftritt mit jazzigen Weihnachtsliedern und adventlicher Entspannung. Dieses Mal wieder in der Stummschen Reithalle in Neunkirchen / Saar am 20.12.2013. Ihre Besinnung auf die feinen Töne mit weltlicher Dynamik und Stimmungsaufbau ohne Schwere wird vor allem durch die klare Stimme Andrea Reichharts getragen. Sie baut mit ihrer feinen Stimmlage, Tongenauigkeit und Dialektfreiheit eine Atmosphäre auf, die fast etwas Unberührtes hat, dennoch weg von Watteschnee und bodenständigem (Knaben-)Chor. Die Weihnachtslieder erscheinen einem viel intensiver, ätherischer und weniger religiös besetzt - man kann sie ohne Zuckerguss genießen.

Andrea Reichhart baut dabei auf ihre Musiker, vor allem auf Arnulf Ochs an der Gitarre mit sauberer Grifftechnik und gekonntem Spiel sowie auf Johannes Müller am Saxofon, der sein Instrument sehr beeindruckend einsetzt und tiefgehend sensible Botschaften zu vermitteln vermag. Überzeugend, wenn auch mit eigener Taktung, spielten die Gäste bei den Konzerten, der Franzose Benoit Martiny am Schlagzeug und der Luxemburger Marc Demut am Kontrabass.

Geboten wurden von "Kling, Glöckchen, klingelingeling" aus dem 18. Jahrhundert über das Schweizer Sternsingerlied "Es ist für uns eine Zeit angekommen" aus dem 19. Jahrhundert, das in den 1990er-Jahren Einzug in die protestantischen Gesangbücher hielt - wir hörten die weltliche Fassung von Paul Hermann aus dem Jahr 1939 -, "Ihr Kinderlein kommet" (18. Jahrhundert) , "Vom Himmel hoch, da komm ich her", das Lutherlied von 1535 (gedichtet für die eigenen Kinder), dem Lied " Leise rieselt der Schnee" von 1895 und Pfarrer Ebel, bis zu "Winter Wonderland" aus dem Jahr 1934, Wolfgang Amadeus Mozarts "In meinem kleinen Apfel", 1850 nachträglich fremdbetextet, bis zu "Jingle Bells" auf Deutsch.

Winter Wonderland

Sleigh bells ring, are you listening,
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight,
We're happy tonight.
Walking in a winter wonderland.

Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.

In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown

He'll say: Are you married?
We'll say: No man,
But you can do the job
When you're in town.

Later on, we'll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we've made,
Walking in a winter wonderland.

In the meadow we can build a snowman,
And pretend that he's a circus clown
We'll have lots of fun with mister snowman,
Until the other kids knock him down.

When it snows, ain't it thrilling,
Though your nose gets a chilling
We'll frolic and play, the Eskimo way,
Walking in a winter wonderland.